跳到主要內容
:::中央區塊  

華文視障電子圖書網

現在位置: > 書目介紹

出版快訊/書目介紹

字體大小:  
背對世界:雙向情緒障礙者的病中實記,一個作家的十年碎片日常  Die Welt im Rücken

背對世界:雙向情緒障礙者的病中實記,一個作家的十年碎片日常 Die Welt im Rücken

  • 分類 : 文學小說> 翻譯文學> 德國文學
  • 作者 : 湯瑪斯‧梅勒 原文作者: Thomas Melle 譯者: 楊夢茹
  • 出版社 : 臉譜
內容簡介

人心中都藏有一口深淵,你只是偶爾瞧上一眼;
躁鬱症卻是穿越這道深淵的一次完整旅程……

◆二〇一六年入選德國圖書獎(German Book Prize)決審名單◆
◆榮獲二〇一七年克洛普史托克(Klopstock-Prize)新文學獎項◆

洪仲清(臨床心理師)
許欣偉(臺北市聯合醫院松德院區精神科主治醫師)
游乾桂(臨床心理師)
蔡友月(中央研究院社會學研究所副研究員)
蔡嘉佳(作家)
駱以軍(作家)
──各界人士感動推薦

本書作者湯瑪斯‧梅勒之所以提筆著書,正是受他曾罹患的精神疾病躁鬱症使然。
「躁鬱」在臨床和生活周遭愈來愈多案例中,逐漸以雙向情緒障礙一名為人所知。
現代生活看似井然有序、一派和諧,實則在社會的暗影中,藏著許多苦於精神疾患之人──
若不是未經診斷證實,就是官方調查數據不足以反映事實;
它甚至位列全球最常導致終生殘障的十大病症。
躁鬱症的泛稱下,還有不同疾病型態:第一型、第二型躁鬱症、循環性情感症……等。
第一型躁鬱症是典型狂躁症合併憂鬱症,多半會反覆發作,意即病人一生會反覆發病。
本書作者正是第一型躁鬱症患者,是典型且嚴重的一型,
躁狂時還會有妄想的精神異常情形;隨之而來的憂鬱也同樣持久、令人難耐。

……
「那些生氣勃勃的人……似乎住在另外一個遙不可及的世界……」
「猛然間含義都和以前不同了。所有的東西都在動,握不住也無法理解。」
「病態的思想、荒謬的想法、錯誤的系統,時時氾濫成災……」
「憂鬱不是我以為的那種麻木不仁,而是一種持續的屈辱,一種尖銳、永恆的痛苦、無助和悲傷。」
「你再也不知道自己過去是怎麼樣的一個人。雖記得自己的所作所為,卻覺得陌生。」
……

一九九九年至二〇一〇年,正是病情糾纏著作者最劇烈的十餘年,
周而復始且難以掌握的復發、進院療養、逃脫、再復發的循環,
令他飽嚐一旦發病「人生便失去了連貫性,原本有前因後果的歷史,
回顧時卻崩解為毫無關聯的片段和斷簡殘編」的苦楚。
病中,他自以為瞭解的那個「自我」已變得面目模糊、
搖搖欲墜,再也無法確證自身的存在、不知道自己究竟是誰……

於是,行過躁鬱深淵的血淚、無從釋放的狂暴內壓,
以及支離的精神狀態,必須藉書寫與創作找尋出口。
愈是不堪,愈要撿拾精神疾病這把利刃下碎裂的日常,
以此勾勒病中的自身剪影,拼湊十年間往事歷歷,留下疾病紀實。

作者以赤誠而靈動的筆鋒剖白自我、書寫回憶──
將個人精神失常期間的樣態與心理活動坦然以告:從病徵初現,
接續著精神全面潰散、生活斷裂脫序,
最終演變成不斷與理智拉鋸的煎熬過程,無不詳述於文字之中。
對往事的描摹敘寫,再再可見作者積累甚深的文學與哲思底蘊,
盤繞著病中的狂想和囈語;
這些,共同交織成自傳色彩和文學感染力俱豐沛的人生編年之作,
令人心折,同時亦隱隱閃現著光。

引用網址

「博客來」網路書店相關連結(另開新視窗)

推薦此書

留言

:::下側區塊