跳到主要內容
:::中央區塊  

華文視障電子圖書網

現在位置: > 書目介紹

出版快訊/書目介紹

字體大小:  
西頓的都勒斯:占星詩集(烏瑪‧塔巴里譯本)  Dorotheus of Sidon: Carmen Astrologicum The ‘Umar al-Tabarī Translation

西頓的都勒斯:占星詩集(烏瑪‧塔巴里譯本) Dorotheus of Sidon: Carmen Astrologicum The ‘Umar al-Tabarī Translation

  • 分類 : 宗教命理> 占星/血型/占卜> 占星/血型
  • 作者 : 班傑明‧戴克 原文作者: Benjamin N. Dykes 譯者: 陳紅穎
  • 出版社 : 星空凝視古典占星學院文化事業  
內容簡介

  占星史上的扛鼎之作,占星學子的必讀文獻,西元一世紀的希臘占星手稿首現華文版本。
  活躍於西元一世紀的占星師都勒斯(Dorotheus of Sidon)所著作的《占星詩集》(Carmen Astrologicum)對後世的波斯、阿拉伯及拉丁占星學扮演十分關鍵的角色,成為之後的本命、擇時與卜卦占星等文獻——例如《亞里士多德之書》(Book of Aristotle)、里賈爾(al-Rijāl)《行星判斷技法》以及薩爾·賓·畢雪(Salh b.Bishr)的著作等——的基礎。本書曾在西元三世紀翻譯成波斯文,並由後來的占星名家烏瑪·塔巴里(Umar al-Tabarī)翻譯為阿拉伯文。
  這本英文的版本則由塔巴里版本翻譯而來,內容涵蓋許多都勒斯著作中重要的特色,例如星盤的日期校正、三分性主星的應用、過運、小限法、赤經上升時間及其它。書中還有許多的附註、圖表以及希臘文獻《摘錄》(Excerpts)(由埃杜阿爾多·格拉馬格利亞[Eduardo Gramaglia]所翻譯),超越了1976年由學者賓格瑞(Pingree)所翻譯的版本,是古典占星的學習者必備的基礎著作,値得一再研究品味。
作者介紹
譯者簡介
英文/班傑明‧戴克  博士(Benjamin N. Dykes, PHD.)
  哲學博士班傑明·戴克為當代古典占星學領域的領先傑出權威,也是當代翻譯古典占星文獻的權威譯者,於2018年Regulus Awards的獎項「Theory and Understanding」獲得提名,師承羅伯特·左拉(Rober Zoller),並取得中世紀占星師資格。曾在伊利諾伊大學和明尼蘇達大學等多所大學教授哲學。
  他於2007年出版了中世紀占星名家古德·波那提(Guido Bonatti)的著作《天文書》(Book of Astronomy)的完整譯著,之後勤勉地投入文獻翻譯工作,持續出版許多古典占星譯著,涵蓋古典占星學各個支派——本命占星、卜卦占星以及擇時占星等——的學說。2011年,為現代的占星讀者出版了《當代古典占星研究》,2012及2013年發表了世運占星的作品,同時參與多項占星講座與演講。哲學相關的作品則有《符號與光》的演講。戴克博士為當代占星學相當多產的譯者,贏得國際占星學界的敬重。戴克博士官方網站:www.bendykes.com
中文/陳紅穎(Rose Chen)
  臺灣大學外文系畢業。2006年學習心理占星及塔羅,2012年跟隨韓琦瑩老師研習古典占星學至今,亦跟隨秦瑞生老師學習大六壬、印度占星及玄空風水學。擁有超過十年以上的豐富諮商經驗。
  現任SATA星空凝視古典占星學院教務主任,為古典占星核心課程講師,雷諾曼卡&基博卡占卜課程講師,同時擔任國際大師工作坊即席翻譯,並帶領SATA翻譯團隊。
  2017年出版聯合譯著《占星魔法學》。持續撰寫個人專欄《占星辭典》,不定期舉辦線上翻譯分享會,為古典占星學愛好者進一步深入英文占星文獻提供幫助。

引用網址

「博客來」網路書店相關連結(另開新視窗)

推薦此書

留言

:::下側區塊