跳到主要內容
:::中央區塊  

華文視障電子圖書網

現在位置: > 書目介紹

出版快訊/書目介紹

字體大小:  
愛我,殺了我	Jar of Hearts

愛我,殺了我 Jar of Hearts

  • 分類 : 文學小說> 翻譯文學> 美國文學
  • 作者 : 珍妮佛.席利爾 原文作者: Jennifer Hillier 譯者: 趙丕慧
  • 出版社 : 春天出版社  
內容簡介

這件案子的每一處都佈滿了甜灣勒喉兇的特點。
只有被挖除的眼珠例外。殺死兒童也是。
但是禽獸也跟每個人一樣,是會進化的。

  ●國際驚悚作家獎(ITW Thriller Awards)年度最佳小說
  ●美國推理小說最高殊榮之一「安東尼獎」年度最佳小說決選作
  ●《懸疑雜誌》(Suspense Magazine )年度選書
  ●SouthFlorida.com年度推理小說
  ●懸疑小說專業網站CrimeReads年度最愛犯罪小說
  ●MysteryTribune選書
  ●Bustle年度最佳驚悚小說
  ●Library Reads 選書
  ●Milwaukee Journal Sentinel年度選書

  新的屍體出現了,死狀就和五年前的安潔拉一模一樣。

  西雅圖警局的刑警凱瑟有五年多沒來這片樹林了,然而犯罪現場卻和從前的那一次酷似,只不過這一次,被害人有兩個:一位婦人和一個孩子。

  婦人先被發現。她的軀幹埋在兩棵樹之間土壤下兩呎半深的地方。而分散在周邊一連串的淺坑中的是她的雙腳、小腿、大腿、雙手、小臂、上臂和頭顱。她的眼珠不見了,從眼窩裡挖了出來,只剩下兩個不整齊的凹洞。根據皮膚的撕裂痕跡,她是被一把有鋸齒的工具分屍的。可能是鋸子。分屍案一向都慘不忍睹,但是這一件卻格外的殘酷。

  他轉而注意那個孩子,在距離婦人的五呎處發現,墳坑只有一呎半深,埋了具小小的身體。帽敞開來,露出了小男孩胸口的痕跡。乍一看,凱瑟以為是血。錯了,因為乾涸的血會被雨水稀釋,而這個卻原封不動。兇手在他身上寫了字,用暗紅色的唇膏畫了一個完美的心。而在心的正中央寫了兩個字。

  看我

  對付連續殺人犯的第一課就是沒有道理可講,他可能曾經有人性,可是現在已經蛻變成別的東西了。那種人是不按牌理出牌的。為什麼並不重要,他可以把那一套留給監獄裡的精神醫生。

引用網址

「博客來」網路書店相關連結(另開新視窗)

推薦此書

留言

:::下側區塊